Monday, April 25, 2011

Limited by language


Words that don’t exist in the english language:

L’esprit d’escalier: (French) The feeling you get after leaving a conversation, when you think of all the things you should have said. Translated it means “the spirit of the staircase.” (So, so common.... )
Waldeinsamkeit: (German) The feeling of being alone in the woods. daffodils&jocund dancing <3
Meraki: (Greek) Doing something with soul, creativity, or love. :)
Forelsket: (Norwegian) The euphoria you experience when you are first falling in love. <3
Gigil: (Filipino) The urge to pinch or squeeze something that is unbearably cute. :D
Pochemuchka: (Russian) A person who asks a lot of questions. (haha.. or just substitute the name of someone who does that too often)
Pena ajena: (Mexican Spanish) The embarrassment you feel watching someone else’s humiliation. :/
Cualacino: (Italian) The mark left on a table by a cold glass. kaa-schink!
Ilunga: (Tshiluba, Congo) A person who is ready to forgive any abuse for the first time, to tolerate it a second time, but never a third time.

I love these... might actually start using them :)

Troll-worthy.

I would love to try this... except for the fact that telemarketers would actually know your number which could turn into a pest when they try spam-calling back and annoying the crap out of the person who made their life difficult.



Oh, and by the way, this is from a Malaysian "Neighbourhood Security Watch" group email thread - so don't get feel confused if you don't understand some of the language.